全國(guó) [切換]
關(guān)于我們

上南十一村居民區(qū)服務(wù)場(chǎng)所、活動(dòng)空間改造項(xiàng)目的競(jìng)爭(zhēng)性磋商公告

上海 全部類型 2025年06月26日
下文中“***”為隱藏內(nèi)容,僅對(duì)乙方寶會(huì)員用戶開放,會(huì)員后可查看內(nèi)容詳情

項(xiàng)目概況

Overview

上南十一村居民區(qū)****采購(gòu)項(xiàng)目的應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取采購(gòu)文件,并于**** 09:00(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。

Potential Suppliers for Reconstruction project of service place and activity space in residential area of Shangnan Eleventh Village should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 07th 07 2025 at 09.00am(Beijing time).

一、項(xiàng)目基本情況
1. Basic Information

項(xiàng)目編號(hào):****

Project No.: ****

項(xiàng)目名稱:上南十一村居民區(qū)****

Project Name: Reconstruction project of service place and activity space in residential area of Shangnan Eleventh Village

預(yù)算編號(hào):****

Budget No.: ****

采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商

Procurement method : competitive consultation

預(yù)算金額(元):****元(國(guó)庫資金:****元;自籌資金:0元)

Budget Amount(Yuan): ****(National Treasury Funds: **** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限價(jià)(元):包1-****.47元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****.47 Yuan,

采購(gòu)需求:

Procurement Requirements:

包名稱:上南十一村居民區(qū)****

Package Name: Reconstruction project of service place and activity space in residential area of Shangnan Eleventh Village

數(shù)量:10

Quantity: 10

預(yù)算金額(元):****.00

Budget Amount(Yuan): ****.00

簡(jiǎn)要規(guī)則描述:上南十一村居委會(huì)建筑共有地下1層、地上1層,地下建筑面積472.66平方米,地上建筑面積234.40平方米,總建筑面積707.06平方米。本次改造主要調(diào)整上南十一村居委屋頂防水、外立面改造、無障礙坡道改造以及整體的空間布局和服務(wù)功能。主要服務(wù)功能包括但不限于首問接待、生活服務(wù)、文體活動(dòng)、閱讀休憩、共享辦公和議事廳等。主要工程內(nèi)容:擬實(shí)施外立面改造(樓地面修飾、墻面粉刷、門窗更換等)、安裝工程(潔具、給排水管道、布線等)、屋面修繕等。(具體數(shù)量及要求詳見圖紙及工程量清單)

Brief Specification Description: The building of Shangnan 11th Village Neighborhood Committee has 1 underground floor and 1 aboveground floor, with an underground construction area of 472.66 square meters, an aboveground construction area of 234.40 square meters and a total construction area of 707.06 square meters. This renovation mainly adjusts the roof waterproofing, facade renovation, barrier-free ramp renovation, and the overall spatial layout and service functions of the Shangnan 11th Village neighborhood committee. The main service functions include, but are not limited to, first-time reception, life service, cultural and sports activities, reading and leisure, shared office and conference hall. Main project contents: it is planned to carry out facade renovation (floor decoration, wall painting, door and window replacement, etc.), installation project (sanitary ware, water supply and drainage pipeline, wiring, etc.), roof repair, etc. (See drawings and bill of quantities for specific quantity and requirements)

合同履約期限:工期要求:施工工期90日歷天(計(jì)劃開工日期:****)

The Contract Period: Duration requirements: the construction period is 90 calendar days (planned commencement date: July 18th, 2025).

本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申請(qǐng)人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購(gòu)中的份額,支持中小企業(yè)發(fā)展:本項(xiàng)目是專門面向中小企業(yè)采購(gòu),評(píng)審時(shí),中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠。(2)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);(3)優(yōu)先采購(gòu)節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:在技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,對(duì)財(cái)政部財(cái)庫〔2019〕18號(hào)和財(cái)政部財(cái)庫〔2019〕19號(hào)文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實(shí)行優(yōu)先采購(gòu);對(duì)節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標(biāo)注的產(chǎn)品,實(shí)行強(qiáng)制采購(gòu)。供應(yīng)商須提供具有國(guó)家確定的認(rèn)證機(jī)構(gòu)出具的、處于有效期之內(nèi)的認(rèn)證證書方能享受優(yōu)先采購(gòu)或強(qiáng)制采購(gòu)政策。(4)購(gòu)買國(guó)貨政策:本項(xiàng)目不接受進(jìn)口產(chǎn)品。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: For details, please refer to the Chinese announcement

(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(3)須系我國(guó)境內(nèi)依法設(shè)立的法人組織(本項(xiàng)目不接受分公司以自己名義參加采購(gòu)活動(dòng));
(4)具有建筑工程施工總承包三級(jí)及其以上資質(zhì);
(5)具有安全生產(chǎn)許可證(有效期內(nèi));
(6)擬派項(xiàng)目負(fù)責(zé)人具有建筑工程專業(yè)二級(jí)及其以上注冊(cè)建造師執(zhí)業(yè)資格,具備有效的安全生產(chǎn)考核合格證書,且未擔(dān)任其他在建的建設(shè)工程項(xiàng)目的項(xiàng)目負(fù)責(zé)人;
(7)業(yè)績(jī)要求:無;
(8)其他要求:無。

(c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal person organization established in China according to law (this project does not accept branches to participate in procurement activities in their own names); (4) Having the qualification of Grade III and above for general contracting of construction projects; (5) Having a safety production license (within the validity period); (6) The person-in-charge of the proposed project has the qualification of registered construction engineer of Grade II or above in construction engineering, has a valid certificate of safety production assessment, and has not served as the person-in-charge of other construction projects under construction; (7) Performance requirements: None; (8) Other requirements: None.

(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、獲取采購(gòu)文件
3. Acquisition of Procurement Documents

時(shí)間:****至****,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 27th 06 2025 until 04th 07 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)

Place: Shanghai Government Procurement Network

方式:網(wǎng)上獲取

To Obtain: Get online

售價(jià)(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、響應(yīng)文件提交
4. Submission of Response Documents

截止時(shí)間:**** 09:00(北京時(shí)間)

Deadline date submission: 07th 07 2025 at 09.00am(Beijing Time)

地點(diǎn):電子響應(yīng)文件:上海政府采購(gòu)網(wǎng)(云采交易平臺(tái))http:****)

Place: Electronic response documents: http:****/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)

五、響應(yīng)文件開啟
5. Opening of Response Documents

開啟時(shí)間:**** 09:00(北京時(shí)間)

Time of Response Documents Opening: 07th 07 2025 at 09.00am(Beijing Time)

地點(diǎn):上海市****會(huì)議室(詳見當(dāng)天會(huì)議指示牌)

Place: Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他補(bǔ)充事宜
7. Other Supplementary Matters

1.本項(xiàng)目已于****在上海政府采購(gòu)網(wǎng)發(fā)布政府采購(gòu)意向,公告鏈接:https:****/site/detail?parentId=137027 articleId=jNTB74migCDmekn9I4FogA== utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.19.a3b016d02f9e11f0a88751c242dfe38b。
2.磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時(shí)請(qǐng)供應(yīng)商代表持提交首次響應(yīng)文件時(shí)所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)響應(yīng)文件前來參加磋商,另請(qǐng)自帶無線上網(wǎng)卡及可無線上網(wǎng)的筆記本一臺(tái)(筆記本電腦應(yīng)提前確認(rèn)是否瀏覽器設(shè)置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購(gòu)網(wǎng))。
3.接受聯(lián)合體的項(xiàng)目,供應(yīng)商應(yīng)在獲取磋商文件階段應(yīng)上傳聯(lián)合體協(xié)議書。(如有)
4.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會(huì)通過“上海政府采購(gòu)網(wǎng)”、“/”通知,請(qǐng)供應(yīng)商關(guān)注。

/

本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole

八、凡對(duì)本次招標(biāo)提出詢問,請(qǐng)按以下方式聯(lián)系
8. Contact Details

(a)采購(gòu)人信息

(a)Purchasers

名 稱:點(diǎn)擊登錄查看(本級(jí))

Name: Zhoujiadu Sub-district Office (this level)

地 址:上海市****

Address: No. 172, Hongshan Road, Pudong New Area, Shanghai

聯(lián)系方式:****

Contact Information: ****

(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息

(b)Procurement Agency

名 稱:上海百通項(xiàng)管科技有限公司

Name: Shanghai Bai tong Xiang Guan technology co., ltd

地 址:上海市****

Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

聯(lián)系方式:****

Contact Information: ****

(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式

(c)Project Contact

項(xiàng)目聯(lián)系人: 點(diǎn)擊登錄查看

Contact: huiyou Han

電 話:****

Tel: ****

本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

附件信息:

Attachment Information

["1024FPA/undefined/319900/****5254/20256/b42152fb-f569-4ea1-8ae9-fae271745cd2.zip"]
關(guān)注乙方寶服務(wù)號(hào),實(shí)時(shí)查看招標(biāo)信息>>
招標(biāo)信息推薦
模擬toast