發(fā)布日期:****
Date of Publication: June 26, 2025
項目基本情況 Basic Project Information | 項目單位 Project Unit | 點擊登錄查看(規(guī)建辦) | ||
項目名稱 Project Name | 書院鎮(zhèn)三三公路4817號宅后至農(nóng)場7號河范圍內(nèi)排水溝及周邊環(huán)境治理項目 | |||
資金來源 Source of Funds | 鎮(zhèn)級財力-其他資金(其他) Town-Level Financial Resources - Other Funds (Others) | |||
項目內(nèi)容 Project Content | 排水溝及排水管道內(nèi)清淤。新建雨水井1座,連通排水溝與東海農(nóng)場7號河等。 | |||
報名有關(guān)事項 Registration Details | 服務(wù)類型 Service Type | 工程監(jiān)理 Construction Supervision | 服務(wù)金額 Service Amount | 0.6900萬元 6,900.00CNY |
報價參考依據(jù) Quotation Reference | 滬浦發(fā)改投〔2012〕339號、書府(2021)19號文 | 一年多簽 Multi-Year Signing | 否 No | |
服務(wù)時限 Service Duration | 合同簽訂之日起至缺陷責(zé)任期屆滿 | 截止報名時間 Registration Deadline | **** 00:00:00 July 4, 2025 | |
報價開始時間 Quotation Start Time | **** 10:00:00 July 4, 2025 10:00:00 | 報價結(jié)束時間 Quotation End Time | **** 10:00:00 July 8, 2025 10:00:00 | |
資質(zhì)等級要求 Qualification Requirements | 工程監(jiān)理-市政公用工程-乙級 ,工程監(jiān)理-市政公用工程-甲級 ,工程監(jiān)理-綜合資質(zhì) Construction Supervision-Municipal Public Engineering-Grade B,Construction Supervision-Municipal Public Engineering-Grade A,Construction Supervision-Comprehensive Qualifications | 人員資質(zhì) Requirements For Personnel Qualifications And Numbers | 注冊監(jiān)理工程師:1 Qualification of Supervision Engineer:1 | |
否定性條件 Negative Conditions | (一)在中介集市報名前3個月內(nèi)存在1次記入一般不良誠信檔案行為的; (二)在中介集市報名前1年內(nèi)存在2次記入一般不良誠信檔案行為的; (三)在中介集市報名前2年內(nèi)存在1次記入嚴重不良誠信檔案行為的; (四)在中介集市報名后中介服務(wù)合同簽訂前,存在記入一般或者嚴重不良誠信檔案行為的 I. One recorded minor bad credit behavior within 3 months before registration in the intermediary market. II. Two recorded minor bad credit behaviors within 1 year before registration in the intermediary market. III. One recorded serious bad credit behavior within 2 years before registration in the intermediary market. IV. Any recorded general or serious bad credit behavior between the registration in the intermediary market and before the signing of the intermediary service contract. | |||
回避情形 Avoidance Situations | (一)參與同一項目采購的不同中介服務(wù)機構(gòu)法定代表人或?qū)嶋H控制人為同一人的; (二)中介服務(wù)機構(gòu)的法定代表人或?qū)嶋H控制人和委托人單位法定代表人或者項目負責(zé)人有配偶、直系血親(含擬制血親)、三代以內(nèi)旁系血親或者近姻親關(guān)系的; (三)其他應(yīng)當(dāng)回避的情形; I. The legal representatives or actual controllers of different intermediary service agencies participating in the same project procurement are the same person. II. The legal representative or actual controller of the intermediary service agency has a marital, direct blood (including presumed blood), collateral blood within three generations, or close in-law relationship with the legal representative or project leader of the entrusting unit. III. Other situations that should be avoided. | |||
選取方式 Selection Methods | 擇優(yōu)選取 Optimal Selection | |||
聯(lián)系信息 Contact Information | 項目聯(lián)系人 Project Contact Persone | 項目聯(lián)系方式 Project Contact Information | **** | |
采購需求 Procurement Requirements |
本公告信息由委托人負責(zé)解釋,如中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。
The client is responsible for the interpretation of the announcement. The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.